新标日初级下_课文 第10单元 游览北京
2025年10月21日 · 7960 字 · 16 分钟 · 日语 新标日
新标初_37 万里长城
万 里の長 城
小 野:「 八 達 嶺 」までどのぐらいですか。
中文: 到“八达岭”大概有多远/要多久? 语法解析:
- まで:终点助词“到……为止”。
- どのぐらい:数量/程度疑问“多大/多久”。
- ですか:敬体疑问。
- 省略了“時間が”,口语常用:(到……)どのぐらいですか=“要多久?”。
李:高 速 道 路を利 用すれば、だいたい1 時 間ぐらいです。
中文: 如果走高速,大概一个小时左右。 语法解析:
- N を利用する:“利用N”。基本形 利用する → 条件形 利用すれば(する→すれば)。
- だいたい/〜ぐらい:大约/左右。
- 敬体判断 です。
(続き)鉄 道なら2 時 間ちょっとですね。
中文: 坐火车的话,大概两个多小时呢。 语法解析:
- N なら:话题限定“若是N的话”。
- 〜ね:征求认同/缓和语气。
小 野:鉄 道でも行くことができますか。
中文: 坐火车也可以去吗? 语法解析:
- N でも:“连N也/N也可以”。
- 行くことができる:可能表达=行ける的书面型。基本形 行く → 名词化 行くこと → 可能表达 〜ができる。
- 敬体疑问 〜ますか。
李:ええ、鉄 道で行くなら、北 京 北 駅が便 利です。直 通 列 車が出ていますから。
中文: 嗯,坐火车的话,北京北站比较方便。因为有直达列车开行。 语法解析:
- N で行く:用N交通方式去。
- 〜なら:条件/话题。
- N が便利です:Aな形容词「便利だ」→ 敬体 便利です。
- V-ている:进行/状态「出ています」=“正在发车/有车开出”。
- 〜から:原因说明“因为……”。
李:「 八 達 嶺 」は万 里の長 城の観 光 ス ポ ッ トの1つです。北 京から近くて、いちばん有 名な場 所です。
中文: “八达岭”是万里长城的观光景点之一。离北京近,是最有名的地方。 语法解析:
- N の一つ:……之一。
- X から近い:离X近,近い→近くて(连用形并列)。
- 一番+形容词:最高级“最……”。
- 有名な場所:形容动词连体修饰名词。
小 野:テレビとか写 真 集とかで見たことがありますが、実 際に見ると、本 当に規 模が大きいですね。さすが「世 界 遺 産」です。
中文: 在电视或画册上见过,不过实际一看,规模真的很大。不愧是“世界遗产”。 语法解析:
- N とか N とか:列举“……啦……啦”。
- V-たことがある:曾经有过……的经验。見る→見たことがある。
- V-る と:一……就……(客观条件)。
- さすが:果然/不愧。
- ですね:感叹并求同。
小 野:どうして「万 里の長 城」と言うんですか。
中文: 为什么叫“万里长城”呢? 语法解析:
- どうして:为什么。
- N と言う:称为……。言う→言うんですか(のです说明+疑问,带解释语气)。
李:長 城の全 長は5 0 0 0キロメートル以 上あります。中 国では「1 里」は0.5キロメートルですから、中 国の単 位に換 算すれば、1 万 里を超えるんですよ。
中文: 长城的总长度在五千公里以上。在中国,“一里”是0.5公里,所以按中国单位换算,超过一万里呢。 语法解析:
- N 以上:以上。
- ですから:因此/所以。
- N に換算する:换算为N。する→すれば(假定形)表示“如果换算的话”。
- V-る + んです:解释说明语气;超える(超过)→ 超えるんです。
小 野:何かお土 産を買おうと思うんですが…
中文: 想买点儿纪念品…… 语法解析:
- V-おうと思う:意志形+思う,表示意图/打算。買う→買おう(五段意志形)+と思う。
- 〜んですが:带解释/征询的转折语气。
李:お土 産なら、Tシャツとかメダルとか、いろいろありますよ。
中文: 纪念品的话,有T恤、纪念章之类的,挺多的哦。 语法解析:
- N なら:就N来说/如果是N的话。
- N とか N とか:举例。
- いろいろある:有很多;敬体提示 ありますよ 带提示语气。
小 野:そうですか。じゃあ、メダルでも買おうかな。
中文: 这样啊,那我买个纪念章吧。 语法解析:
- でも:用在名词后,表示“……也行/来个……吧”(宽泛选择)。
- V-おうかな:意志形+かな,自言自语式的犹豫/考虑。買う→買おうかな。
李:ゆっくり探せば、ほかにもいいお土 産があると思いますよ。
中文: 慢慢挑的话,我想还有别的不错的纪念品哦。 语法解析:
- V-ば:假定形。「探す→探せば」。
- N も:“也/还”。
- A いい N:好的N。
- 〜と思います:表达说话人的推量/看法。
重点词形与变化总表
| 词/表达 | 基本形 | 变化形/用法 | 说明 |
|---|---|---|---|
| 利用する | する | 利用すれば | 假定形“如果……” |
| 行く | 行く | 行くことができる | 可能表达(书面) |
| 出る | 出る | 出ています | 持续/状态 |
| 近い | 近い | 近くて | 连用并列 |
| 見る | 見た | 見たことがある | 经验 |
| 言う | 言う | 言うんですか | 说明+疑问 |
| 換算する | する | 換算すれば | 假定形 |
| 超える | 超える | 超えるんです | 解释说明 |
| 買う | 買う | 買おう(意志形)/買おうかな | 意图/自问 |
| 探す | 探す | 探せば | 假定形 |
新标初_38 胡同
胡 同
下面内容严格按你之前的所有规则+“所有出现汉字均逐字注音、纯假名不再注音”的规则重做:
- 日语原文用五级标题(#####)。
- 每句后给“一一对应”的中文释义。
- 逐句进行“详细语法解析+形态变化(给出基本形与变化过程)”。
小 野:この路 地が「胡 同」ですか。
中文释义:小野:这条小巷就是“胡同”吗? 语法解析
- この:指示词“这”。
- 路 地:名词“巷子、小胡同”。
- 「……」:名称引用。
- ですか:判断(礼貌体)+疑问。 形态变化:无活用(名词判断句)。
李:ええ、この辺り北 京の伝 統 的な町です。
中文释义:李:对,这一带是北京的传统街区。 语法解析
- 辺り:名词“附近、一带”。
- 北 京の伝 統 的な町:形动(的)连体+名词。
- です:判断礼貌体。 形态变化:无活用。
人が実 際に生 活している所ですから、写 真は撮らないようにしてくださいね。
中文释义:因为这里是人们实际生活的地方,所以请不要拍照喔。 语法解析
- 〜ている:进行/状态。“生活している”。
- 〜ですから:原因。
- 撮らないようにする/してください:V-ない+ように(避免)+请求。 形态变化
- 撮る(基本形)→ 撮らない(否定辞书形)→ 撮らないようにする → 撮らないようにしてください(请求形)。
小 野:分かりました。ところで、この道は通り抜けられますか。
中文释义:小野:明白了。话说,这条路能穿过去吗? 语法解析
- ところで:话题转换。
- 可能形:通り抜けられます(能穿过)。 形态变化
- 分かる → 分かりました(过去礼貌体)。
- 通り抜ける(基本形,一段)→ 通り抜けられる(可能形)→ 通り抜けられますか(礼貌疑问)。
李:大 丈 夫です。入り組んでいますが、通り抜けられますよ。
中文释义:李:没问题。虽然道路曲折,但可以穿过去的。 语法解析
- 入り組む→入り組んでいる:连用/状态。
- 〜が:逆接。
- 〜ますよ:说明+肯定语气。 形态变化
- 入り組む → 入り組んでいます(进行)。
- 通り抜ける → 可能形 通り抜けられる → 礼貌体 通り抜けられます。
小 野:胡 同は、古い北 京が感じられて、楽しいですね。
中文释义:小野:在胡同里能感受到老北京,很有意思呢。 语法解析
- 受身自发:感じる → 感じられる(“能感到/令人感到”)。
- 〜て:顺接并列(感到…而且…有趣)。 形态变化
- 感じる → 感じられる(受身自发)。
李:ええ。だから、時 間がある時や、外 国 人の友 達が来た時は、胡 同を歩くようにしているんですよ。
中文释义:李:对。所以有时间,或者外国朋友来的时候,我都会尽量在胡同里走走。 语法解析
- 〜や:并列(……或……)。
- Vた+時:过去事实修饰“时候”。
- V-辞书形+ようにしている:形成习惯/尽量做。 形态变化
- 来る → 来た(过去)→ 来た時。
- 歩く(基本形)→ 歩くようにしている。
李:小 野さん、「油 条」は食べられますか。
中文释义:李:小野,你能吃“油条”吗? 语法解析
- 「……」:外来/特定食物名引用。
- 可能形:食べられます(能吃)。 形态变化
- 食べる → 食べられる(可能/被动)→ 食べられますか(礼貌疑问)。
小 野:ええ、大 好きです。
中文释义:小野:嗯,非常喜欢。 语法解析
- 形动 大好きだ → 礼貌体 大好きです。 形态变化:无活用(名词/形动判断)。
李:熱いですから、火 傷しないように気をつけてくださいね。
中文释义:李:因为很烫,请注意不要烫到。 语法解析
- 〜ですから:原因。
- V-ない+ように:避免。
- V-てください:请求。 形态变化
- 気をつける(基本形)→ つけてください(请求)。
- 火 傷する → しないように(否定+规避)。
李:最 近、マンションやビルが建って、胡 同がだいぶ減ってしまいました。
中文释义:李:最近小区和大楼盖了不少,胡同也减少了很多。 语法解析
- 〜て、〜:并列顺接。
- V-てしまう:完了/遗憾(“……掉了/不幸……”)。 形态变化
- 建つ → 建って(て形)。
- 減る → 減ってしまいました(てしまう+过去敬体)。
小 野:なんだか残 念ですね。
中文释义:小野:总觉得有点遗憾呢。 语法解析
- なんだか:副词“总觉得”。
- 〜ですね:确认/感叹。 形态变化:无。
李:そうなんです。今では胡 同が見られる場 所は本 当に少なくなりました。
中文释义:李:确实如此。现在能看到胡同的地方真的变少了。 语法解析
- 可能/受身:見られる(能被看到)。
- A く+なる:形容词连用形+なる(变化)。
- では:对比界面“在……则”。 形态变化
- 見る → 見られる(可能/受身)。
- 少ない → 少なくなる(连用形+なる)→ 少なくなりました(过去礼貌体)。
小结(常用表达)
- V ないようにしてください:请尽量不要……
- V られる(可能形):能……
- V ようにしている:养成习惯/尽量……
- V てしまう:做完/不慎……(语气带遗憾)
- A くなる:变得……
新标初_39 故宫
故 宮
李:この門は、昔、火 事のために2 度も焼けたことがあるんですよ。
中文释义:李:这道门以前因为火灾有过两次被烧毁的经历哦。 语法解析
- 「〜ために」表示原因/目的,这里作“因为火灾”。
- 「V-たことがある」表示曾经有过的经历。
- 「焼ける」自他动对:此处用自动词“着火/被烧”。
- 终尾「んです」提示说明语气,「よ」加强提示。 形态变化
- 焼ける(基本形)→ 焼けた(过去形)→ 焼けたことがある。
小 野:そうなんですか、それにしても立 派な建 物ですね。中に入れるんですか。
中文释义:小野:这样啊;即便如此也真是气派的建筑呢。能进去吗? 语法解析
- 「それにしても」转折强调“即便如此”。
- 「立派な」形动连体形修饰名词。
- 「V-れる」可能形表“能……”,这里是「入る → 入れる」。
- 句尾「んですか」礼貌、求确认。 形态变化
- 入る → 可能形 入れる。
李:ええ、入れますよ。チケットを買ってきましょうか。
中文释义:李:能进去。我去买票过来吧? 语法解析
- 「V-ますよ」断定+提示。
- 「V-てくる/V-てきましょうか」表示去做后带回来;「〜ましょうか」提出建议/征询。 形态变化
- 買う → 買って(て形)→ 買ってくる → 〜きましょうか(意向疑问)。
李:かばんを持っては入ることができませんから、ここに預けていきましょう。
中文释义:李:不能带包进去,所以把包寄存在这里再进去吧。 语法解析
- 「V-てはならない/できない」:禁止/不能。此处「持っては入ることができません」。
- 「〜から」表原因。
- 「V-ていく」表示做了再去/带着去;这里是“把包寄存后再走”。
- 「〜ましょう」提议。 形态变化
- 持つ → 持って(て形);
- 入る → 入ることができない(可能否定);
- 預ける → 預けていく → 〜いきましょう。
小 野:天 安 門からはいろんな建 物が見 渡せるんですか。
中文释义:小野:从天安门能眺望到各种建筑吗? 语法解析
- 「見渡す」他动:眺望/俯瞰。
- 「〜せる」使役?此处是可能形「見渡せる」(五段→连用音便 す→せる)。
- 「んですか」说明性提问。 形态变化
- 見 渡す → 可能形 見 渡せる。
李:ええ、でも今 朝は霧がかかっているために、遠くまで見えないと思いますが…。
中文释义:李:嗯,不过今天早上起雾了,恐怕看不到很远…… 语法解析
- 「〜ために」原因。
- 「V-ている」状态“笼着雾”。
- 「〜ないと思います」推量。
- 「が…」转折+语气延宕。 形态变化
- 見える(基本形)→ 見えない(否定)→ 見えないと思います。
李:ここは、別 名「紫 禁 城」と言って、映 画の舞 台になった所です。
中文释义:李:这里又叫“紫禁城”,是电影的取景地。 语法解析
- 「A と言って」相当于“称作……”。
- 「N になる」表示成为;「〜になった」过去。
- 「所」名词化地点“……的地方”。 形态变化
- 言う → 言って(引用连接);
- なる → なった(过去)。
小 野:そうそう。私は映 画を見て、絶 対 来たいと思っていたんです。
中文释义:小野:对对,我看了电影后就一直想着一定要来。 语法解析
- 「V-て、…」顺接因果:看了电影→产生想法。
- 「V-たい」愿望;「V-たいと思う」表意愿;「〜ていた」过去持续(一直在想)。 形态变化
- 来る → 意愿 来たい;
- 思う → 思っていた。
(李)せっかく北 京へ来て、ここを見ないで帰ることはできませんよ。
中文释义:李:(千里迢迢)都来北京了,不看这里就回去可不行啊。 语法解析
- 「せっかく〜」表示“好不容易/难得”。
- 「V-ないで」不……就……;
- 「V-ることはできない」不允许/不能做某事。 形态变化
- 見る → 見ないで;
- 帰る → 帰ることはできない。
小 野:屋 根が黄 色で、とてもきれいですね。
中文释义:小野:屋顶是黄色的,真漂亮呢。 语法解析
- 「〜で」并列说明(黄色 + 漂亮)。 形态变化:无活用。
李:ええ、あれは「瑠 璃 瓦」と言います。青い空にとてもよく合いますね。
中文释义:李:嗯,那叫“琉璃瓦”。和蓝天非常相配呢。 语法解析
- 「N と言う」定义命名。
- 「V-ます」礼貌叙述;「合う」自动词“相配/协调”。 形态变化
- 言う → 言います;
- 合う → 合います(礼貌体)。
小 野:李さん、あの建 物をバックにして、一 緒に写 真を撮りませんか。
中文释义:小野:李先生,以那座建筑当背景,一起拍张照吧? 语法解析
- 「N をバックにして」固定表达:以……作背景。
- 「V-ませんか」邀请“要不要一起……”。 形态变化
- 撮る → 撮りませんか(否定疑问邀请)。
李:いいですね。
中文释义:李:好啊。 语法解析:赞同响应的常用句。 形态变化:无。
重点语法速查
- V-たことがある:曾经有过……的经历。
- V-れる(可能形):能……(五段多为「a段+れる」;一段为「られる」)。
- V-ていく/V-てくる:边做边去/做了带回来。
- V-てはならない/できない:禁止/不能。
- N をバックにして:以……为背景。
- せっかく〜のに/せっかく〜から:难得……却/既然难得……就。
新标初_40 京剧
京 劇
森:すみません。お待たせして。
中文释义:森:不好意思,让你们久等了。 语法解析
- 「おV-せする」=「お待たせする」的连用形,表示使对方等待的自谦表达。此处省略了「すみませんが」「してしまって」等后续。
- 基本形:待たせる(使役)→ お待たせする(自谦)→ 连用形 お待たせして(接续道歉)。
小 野:いいえ、私たちもちょうど前に着いたところです。
中文释义:小野:不会,我们也刚刚到。 语法解析
- 「V-たところだ」表示刚做完;时间点紧邻现在。
- 基本形:着く → 着いた(过去)→ 〜たところ(刚刚)。
森:そうですか。よかった。チケットは?
中文释义:森:这样啊,太好了。票呢? 语法解析
- 省略主语宾语的口语简洁问法。「は?」提示主题“票”。
李:これから買うところです。
中文释义:李:正要去买。 语法解析
- 「これから」表从现在起/接下来。
- 「V-ところだ」可表三个阶段:直前(V-るところ)、最中(V-ているところ)、刚完(V-たところ)。这里是 V-るところ → “正要……”。
- 基本形:買う → 買うところ。
森:じゃあ、ぼくが買ってきますよ。ここで待っていてください。
中文释义:森:那我去买吧。请在这里等着。 语法解析
- 「V-てくる」表示去做后回来;「〜ますよ」提出主动、安慰对方。
- 「V-ている+ください」= 请保持某状态(一直等着)。
- 形态:買う → 買って(て形)→ 買ってくる/買ってきます;待つ → 待っている→ 待っていてください。
小 野:この劇 場、新しそうですね。
中文释义:小野:这个剧场看起来挺新呢。 语法解析
- 「〜そうだ」接形容词词干,表样态推测“看起来……”。
- 基本形:新しい → 新しそう(样态)。
李:ええ、去 年 改 築したばかりです。
中文释义:李:嗯,去年刚改建过。 语法解析
- 「V-たばかり」表示刚刚(说话人主观上时间不长)。
- 基本形:改 築する → 改 築した → したばかり。
:それまでは、清の時 代にできた建 物を修 理しながら使い続けていました。
中文释义:在那之前,一直一边修缮一边使用清代建成的建筑。 语法解析
- 「V-ながら」一边……一边……(同一主体同时进行)。
- 「V-続ける」表示持续反复动作;「〜ていました」过去进行/过去状态。
- 基本形:
- 修 理する → 修 理しながら;
- 使う → 使い続ける → 使い続けていました。
李:小 野さん、いかがでしたか。
中文释义:李:小野,感觉怎么样? 语法解析
- 「いかが」=「どう」的礼貌形;「〜でしたか」询问过去感受/结果。
小 野:すばらしかったです。見 終わったばかりで、まだ耳の奥に音 楽が残っています。
中文释义:小野:太精彩了。刚看完,耳畔里还回荡着音乐。 语法解析
- 「V-たばかり」= 刚刚;
- 「V-ている」表状态持续(音乐余音犹在)。
- 基本形:
- 見 終わる → 見 終わったばかり;
- 残る(自动)→ 残っています。
森:あれっ、小 野さんは?
中文释义:森:咦,小野人呢? 语法解析
- 「は?」提示主题+追问去向,口语省略动词。
李:小 野さんなら、あそこです。
中文释义:李:要找小野的话,在那边。 语法解析
- 「N なら」提示话题条件“若说到N的话……”。
今、舞 台の上で、役 者さんと一 緒に写 真を撮っているところですよ。
中文释义:现在他正在台上和演员一起拍照呢。 语法解析
- 「V-ているところだ」表示动作进行的正当中。
- 终助词「よ」提示/强调。 形态变化
- 撮る → 撮って(て形)→ 撮っているところ → ですよ(提示)。
重点语法总结
- おV-する/おV-せする:自谦,给对方添麻烦(お待たせして)。
- V-たところ/V-るところ/V-ているところ:刚做完/正要做/正在做。
- V-てくる:去做后回来;V-ていてください:请持续保持该动作/状态。
- Aそうだ(样态):看起来……。
- V-たばかり:刚刚;V-続ける持续。
- V-ながら:一边……一边……(同一主语)。
- なら提示话题/条件。