授受动词
2025年11月10日 · 2009 字 · 5 分钟 · 日语 初级下
意义:表示授予和接受的动词;给和受
分类:
- あげる 我给别人
- もらう 我从别人那里收到
- くれる 别人给我
☆やる・あげる・さしあげる
意义:表示 我 → 别人
公式:私は~に~を あげる。
私は 猫に 餌を やる。
我给猫喂食。
私は 李さんに 本を あげる。
我给小李一本书。
私は 先生に 本を さしあげる。
我把书献给老师。
区别在于对象的社会地位或亲疏关系。
| 表达 | 对象 | 敬意等级 | 用法 |
|---|---|---|---|
| やる | 动物、植物、比自己低的对象 | 粗俗、亲昵 | 给宠物浇花喂食 |
| あげる | 与自己平辈的人 | 普通 | 给朋友、同事等 |
| さしあげる | 比自己地位高的人 | 敬语(謙譲語·谦让语) | 给老师、上司、客人等 |
☆もらう・いただく
意义:表示我从别人那收到
公式:私は~に~をもらう。
私は 李さんに 本を もらう。
我从小李那里得到一本书。
私は 先生に 本を いただく。
我从老师那里领受了一本书。
☆くれる・くださる
表示:别人 → 我
〜は私に〜をくれる
李さんは 私に 本を くれる。
先生は 私に 本を くださる。
注意点:
- 公式中的わたし 往往会被省略
- 我方成员:离我(关系,距离)近的一方
- 做题的时候只需拼接助词即可选出答案
☆て + 授受动词
意义: 不是 “给”和“收”,表示动作的方向性
- てあげる:我为别人做
- てもらう:我让别人给我做
- てくれる:别人为我做
☆てやる・てあげる・てさしあげる
意义:表示我为别人做
公式:私は~に~ してあげる。
私は 猫に 餌を 買って やる。
我给猫买食物。
私は 李さんに 本を 買って あげる。
我给小李买书。
私は 先生に 本を 買って さしあげる。
我给老师买书。
☆てもらう・ていただく
意义:表示我让别人为我做
公式:私は~に~ てもらう。
私は 李さんに 本を 買って もらう。
我请小李帮我买书。
私は 先生に 本を 買って いただく。
我请老师帮我买书(承蒙老师为我买书)。
☆てくれる・てくださる
意义:表示别人为我做
公式:私は~に~ してくれる。
李さんは 私に 本を 買って くれる。
小李给我买书。
先生は 私に 本を 買って くださる。
老师给我买书(尊敬的说法)。
注意点:
- わたし往往被省略
- てあげる 给人一个施与恩惠的感觉,直接对话不用
- 如果是负面的表达,则一般不用授受动词
☆自带授受关系的动词
借りる:借入
貸す:借出
ペンを 貸して くれませんか。
能借我一支笔吗?
向对方请求“为我做某事”;自然礼貌
ペンを 貸して もらえませんか。
能让我借一支笔吗?
更谦逊,强调“我得到帮助”
ペンを 借りて くれませんか。
你能帮我去借一支笔吗?
请求对方“替我”借笔,不是直接向他借
ペンを 借りて もらえませんか。
可以请你帮我去借笔吗?
表达更委婉、客气,常用于正式场合
ペンを 借りても いいですか。
我可以借(你的)笔吗?
直接表达“我可以做…吗”,自然、日常
ペンを 貸しても いいですか。
我可以把笔借出去吗?
表示说话人询问“我借给别人行吗”
☆使役态+授受动词
略,先不学
☆复合型授受动词
原则:
- 一律从后往前看
- 第一个动词永远是实义动词
幼稚園で悪い事をやったら、遠慮しないで叱ってやってください。
在幼儿园里如果他做了坏事,请不要客气,请狠狠地教训他一下。
语法与语感解析
-
やったら:动词「やる」的たら形,表示“如果……的话”。
→ “如果做了坏事的话”。
-
遠慮しないで:意思是“不要客气”“不要顾虑”。
→ 这里暗示:即使是我的孩子,也请直接教育他。
-
叱ってやってください:
-
「叱る」= 训斥、责备。
-
「〜てやる」是对**比自己地位低、亲近者(如孩子、宠物)**做事的语气。
-
「〜てください」表示请求。
→ 合起来就是:“请训斥(他)一下吧”,带有一种“我允许、也希望您这么做”的语感。
-
課長、最新の状況を李さんに説明してあげて頂けませんか。
课长,您能向李先生说明一下最新的情况吗?
🧩语法与敬语分析
- 説明してあげる 表示“为别人(地位相对低或平级的人)说明、做某事”。 这里表示课长“为李先生(公司外部人士或下级)说明情况”。
- 〜ていただけませんか 是「〜てください」的更敬语、更委婉形式。 用于向上级提出请求时,非常礼貌。 相当于中文的:“能否请您……?”、“可不可以麻烦您……?”
- 全句结构 説明してあげて + 頂けませんか = “能不能请您为他说明一下(帮他一把)”
次の授業を教えてやってもらえませんか。
能请您教一下下一节课的内容吗? / 能请您帮忙告诉他下一节课的内容吗?
🧩语法解析
- 教える(おしえる) 意思是“教、告诉”。 这里指“传授知识”或“告知信息”。
- 〜てやる 表示“为别人做某事”,带有说话人比对方地位稍高或对方是亲近对象(如学生、晚辈)的语感。 → “教えてやる” = “教给他/她”。
- 〜てもらえませんか 是「〜てもらう」(得到别人为自己做某事)的礼貌请求形。 → “〜てもらえませんか” = “能否请您……?”
- 教えてやってもらえませんか = “能否请您帮忙去教他(为我教他)?” → 双重敬意结构,表示委婉地请求上级为他人做事。