新标日中级上_第2单元_第5课 产品介绍&日语的词汇

2025年11月18日 · 4202 字 · 9 分钟 · 日语 新标日

会話 商品紹介

① 佐藤: きん せい ほんはん ばいされたのは、10ねん まえです。さい しょはなかなかれなくて ろうしましたが、3ねん まえ、コンテストでさい こう しょうじゅ しょうしたのをきっかけにして、れるようになりました。

中文: “金星”在日本开始销售是十年前。最初不太好卖,挺辛苦的;但在三年前在比赛中获得最高奖,以此为契机,开始卖得起来了。 语法&形态

  • 受身:販売される(基本形 される → 过去形 された)。
  • ~したのをきっかけにして:以“……的这件事”为契机。这里是「受賞した(タ形)」+「のをきっかけに」。
  • ~ようになる:从不会/没发生→能/开始发生;売れる→売れるようになりました(可能/自发趋势)。
  • 词汇:苦労する(吃苦、费劲);最高賞(最高奖);受賞する(获奖)。

② 大山:さい きんでは、かい がいからのちゅう もんえてきています。

中文:最近来自海外的订单也在不断增加。 语法

  • V-てくる/~てきている:变化的起点在过去,至今仍在持续;増えてきています
  • 词汇:注文(订单)。

③ 佐藤:ところで、 きん せい という まえは、ちゅう ごく じんけるでしょうか。 ほんちゅう ごくとでは、 ちがかん があるときましたが。

中文:话说,“金星”这个名字能打动中国人吗?听说日本和中国之间有一些汉字含义不同。 语法

  • Nという:所谓…/叫做…;「金星」という名前
  • ~に受ける:受欢迎、受青睐(他动用法)。
  • Nとでは:在A与B之间(对比范围)。
  • ~と聞きましたが:听说……(转述+委婉探询)。

④ 王:このこと ちゅう ごく でもおな ですから、だい じょう ですよ。

中文:这个词在中文里也是同样的意思,所以没问题。 语法

  • ~ですから:因为……所以……(陈述理由)。

⑤ 李:でも、「きんぼし」とむと、 ちがいますよね。

中文:不过,读作“きんぼし”的话,意思就不同了吧。 语法

  • V-と読む:读作……
  • ~よね:确认对方同感/征求认同。

⑥ 王:「きんぼし」と「きんせい」は ちがうんですか。

中文:“きんぼし”和“きんせい”的意思不同吗? 语法

  • ~んですか:询问原因/解释,语气柔和。

⑦ 佐藤:ええ、 きん せい きんせい ほし まえですが、 きん ぼし きんぼし というのは、「すばらしいはたらきをすること」をあらわします。すもう くらいひくりき よこ づなったときに「きん ぼしげる」ということからこと です。

中文:是的,“金星(きんせい)”是星体的名称;而“金星(きんぼし)”表示“做出了很出色的工作”。这是来自相扑的词:排名较低的力士打败横纲时,就称为“拿到金星”。 语法

  • Nというのは…を表します:所谓N表示……
  • 連体修饰働き(名词化)+をする 表示“工作/表现”。
  • ~ことから来た言葉:从……而来的说法。
  • 词汇:横綱(最高级力士)、力士挙げる(举、取得)。

⑧ 王:そうですか。すもう からこと ですか。 このおさけきん ぼしげられるようにしたいですね。

中文:这样啊,是来自相扑的词啊。也希望这款酒也能“拿到金星”(大卖/获好评)。 语法

  • 受身可能形:挙げられる(可/被)。
  • ~ようにしたい:希望实现某种状态/目标。

⑨ 李:はなしわりますが、 きん せい って、ボトルのかたちがすてきですね。まるでワインのボトルみたいです。

中文:换个话题,“金星”的瓶型很漂亮啊,简直像葡萄酒瓶一样。 语法

  • Nって:口语引用/话题提示(=「というのは」)。
  • まるでNみたい:好像……一样(比喻)。

⑩ 佐藤:ありがとう ございうございます。とくにこのデザインはわか ものにん があるんですよ。

中文:非常感谢。尤其这个设计在年轻人中很有人气。 语法

  • Nに人気がある:在……中受欢迎。
  • んです:说明口吻。

⑪ 王:このボトルなら、ちゅう ごくでもれるのは ちがいないですね。

中文:如果是这种瓶型,在中国也肯定卖得动。 语法

  • Nなら:条件/话题“要是……的话”。
  • ~に間違いない:毫无疑问、肯定……(判断)。

⑫ 大山:それをいてあん しんしました。

中文:听到这个我就放心了。 语法

  • V-て安心する:因……而放心。

小结·N3要点回顾

  • 结果变化:~ようになる/~てくる
  • 转述与委婉探询:~と聞きましたが
  • 说明判断:~んです
  • 评价判断:~に間違いない
  • 话题/引用:Nって/Nという
  • 以…为契机:V-た+のをきっかけにして

課文 日本語の語彙

ほん たん を、もとこと なにかというてんからぶん るいすると、「 」「かん 」「がい らい 」「こん しゅ 」のつにけることができます。

中文:若按“词源是什么”来分类,日语词汇可分为“四类”:和语、汉语、外来语、混种语。 语法

  • ~という点から:从……这个角度(名词/小句+という点から)。
  • ~に分ける:分成……。
  • 可能表达分けることができる(能够分)。
  • 词汇:和語(日语本土词)、漢語(汉字词)、外来語(外来词)、混種語(混合词)。

はもともと ほん にあったこと で、かん ちゅう ごく かられられたこと です。

中文:和语是原本就存在于日语中的词;汉语(汉字词)是从中文引入的词。 语法

  • もともと:本来、原本。
  • 取り入れる:引入、采用;这里是被动「取り入れられた」。

かん は「おん 」します。おん とは、むかしちゅう ごく はつ おんもとづいたかたです。

中文:汉语词用“音读”。所谓音读,是基于古代中文发音的读法。 语法

  • Nとは…だ:所谓 N 是……(定义解释常用型)。
  • に基づく:基于……;这里连体「基づいた」。

がい らい おもに19せい こう西せい ようちゅう しんとしたがい こくかられられたこと で、 つう かた きます。

中文:外来语主要是19世纪以后从以西方为中心的外国引入的词,一般用片假名书写。 语法

  • ~を中心とした:以……为中心的(名词修饰)。
  • 受身:取り入れられた
  • 普通:常与「~で/は」连用表示“一般上”。

⑤ さらに、 かん がい らい のうち、ふた じょうわせてできたこと こん しゅ びます。

中文:另外,在和语、汉语、外来语当中,把两种以上组合而成的词称为“混种语”。 语法

  • Nのうち:在……之中。
  • ~合わせる:组合;組み合わせてできた(由……组合而成的)。
  • Nと呼ぶ:称作……

例: たい かい しょう がつ やす 。 (“橡皮”、“马拉松大会”、“正月假期”。)


おなかん あらわされること でも、かん かで ちがうことがあります。

中文:即便写成相同的汉字,根据其是“汉语词”还是“和语词”,意思也可能不同。 语法

  • Nでも…:即使是……也……
  • ~ことがある:有时会……/存在……的情况。

语法小结(N3 聚焦)

  • 定义说明:N とは…だ;~という点から
  • 被动:取り入れられた
  • 复合动词:組み合わせる(组合)
  • 判断与可能分けることができる
  • 范围取舍:N のうち
  • 对比意义差:同字不同读(音読み/訓読み)导致意义变化
⑦ たとえば「せい ぶつ」ということ は、かん として「せいぶつ」とむと、どう ぶつしょく ぶつそう しょうとなるが、 として「なまもの」とむと、たりいたりしていないものという になる。

中文:例如“生物”这个词,作为汉语词读作“せいぶつ”时,指动植物的总称;而作为和语读作“なまもの”时,意思是“没有煮或烤过的食物(生鲜)”。 语法

  • たとえば~:举例。
  • Nとして:作为……、以……的身份/性质。
  • ~たり~たり:列举多种动作(不完全列举)。
  • ~となる:成为……(结果状态)。

⑧ だから「せい ぶつべる」というぶんを「せいぶつをべる」とむと、 がよくからなくなってしまう。

中文:因此,把“生物を食べる”读成“せいぶつを食べる”的话,意思就会变得不明白。 语法

  • だから:因此(承上启下因果)。
  • ~てしまう:不愿意的完成/遗憾语气(结果“就……”)。
  • よく分からない:不太明白;よく作程度副词。

かん がい らい くわわると、さらに ちがいがてくる。

中文:在汉语词、和语词之外再加上外来语,意义差异就会更加明显地表现出来。 语法

  • NにNが加わる:在……上又加入……。
  • ~てくる:变化向“说话时刻”接近(逐渐出现的趋势)。

⑩ たとえば、宿しゅく はく せつ あい、「りょ かん」というと、たいていのひとは、たたみうえ とんいてるような そう ぞうする。

中文:例如,说到“住宿设施”时,提到“旅馆(旅館)”,大多数人会联想到铺着被褥、睡在榻榻米上的那种房间。 语法

  • Nを言う場合:在谈到/说到 N 的场合。
  • というと:一说到……就会让人想到……(联想触发)。
  • たいていのN:大多数的……。
  • ~ようなN:像……那样的 N(比况修饰)。

いっ ぽう、「 」というと、 そう ぞうすることがおおい。

中文:另一方面,一说到“ホテル(酒店)”,多数情况下会联想到用床睡觉的房间。 语法

  • 一方:另一方面(转折对照)。
  • ~ことが多い:往往……、多半会……(频度评价)。
  • というと/といえば:触发联想或举例话题。

复习要点(本课易考/易混)

  1. 词源与读法影响意义
    • せい ぶつ(汉语:动植物) vs なま もの(和语:生鲜)。
    • 读法不同 → 语义场不同,阅读时要结合上下文判断。
  2. 表达角度
    • ~という点から(从……角度)
    • Nとして(作为……性质)
    • Nのうち(在……之中)
  3. 常用连接
    • たとえば~(举例)
    • だから~(因果)
    • 一方~(对照)
  4. 倾向评价
    • ~ことが多い:经常、往往(N3 常考句型)。
    • ~てくる:状态逐渐显现到现在。